|
Baseado na canção de Aleksandra Pakhmutova (e hit de Vitas), o blog do livro "Pássaro da Felicidade"
quarta-feira, 23 de dezembro de 2009
terça-feira, 15 de dezembro de 2009
80 anos de Pakhmutova (em russo)-Traduzam pro português!
Родилась Пахмутова в посёлке Бекетовка, который вошел позже в состав Волгограда. С детства она отличалась исключительной музыкальной одарённостью, свои первые мелодии написала в трёхлетнем возрасте. В 1990 году Александра Николаевна была удостоена звания Героя социалистического труда за выдающиеся заслуги в развитии советского музыкального искусства и плодотворную общественную деятельность. Сегодня любой может поздравить композитора с юбилеем на её сайте. (http://www.pakhmutova.ru/ )
sexta-feira, 11 de dezembro de 2009
Frase de minha mãe
"Não vamos analisar o passado, não vamos projetar o futuro, vamos viver apenas o presente infinito." Esta frase é especial porque é de minha mãe.
Marcadores:
Frase Especial,
Ptitsa,
Reflexões
quarta-feira, 2 de dezembro de 2009
Frase do mês (Dezembro)
"Eu estou feliz em vê-lo hoje e quero que seu pássaro da felicidade esteja sempre ao seu lado e nunca te deixe." (Vitas, para a platéia, mencionando o que Nikolai Dobronravov tem feito sobre o pássaro da felicidade a partir da canção "Ptitsa Schast'ya".)
Marcadores:
Dobronravov,
Frase do mês,
Ptitsa,
Vitas
Siga o roteiro
Se você está atrás do esquema Rússia-Pakhmutova-Felicidade-Vitas-Pássaro azul, e ainda não assistiu O Pássaro Azul (Sinyaya Ptitsa; 1976) - estrelando Elizabeth Taylor como a Rainha da Luz - , não sabe o que está perdendo. O filme, dirigido por George Cukor, inteiramente filmado na Rússia, produzido tanto nos States como na ex-União Soviética, baseado na peça de Maurice Maeterlinck (1862-1949) e com trilha sonora de Andrei Petrov e Irwing Kostal (destaque para a canção "Zov Sinevy", cuja versão em inglês é "Blue Haloo"), é um verdadeiro guia turístico em DVD ou Blu-Ray Disc. Enquanto você se diverte com as aventuras de Mytyl e Tyltyl que caminham pelas terras encantadas em busca do pássaro da felicidade, vai conhecendo melhores lugares tradicionais e históricos de Moscou e São Petersburgo.
segunda-feira, 30 de novembro de 2009
segunda-feira, 16 de novembro de 2009
Deu no R.I.A. Novosti
Александра Пахмутова - эпоха "Надежды", "Нежности" и "ласкового Миши"
12:48
09/11/2009
По песням Александры Пахмутовой можно изучать советскую историю. У нее получалось делать из песен "на заказ" настоящие суперхиты, причем, буквально "воспевая" ленинско-комсомольскую романтику, она так и не вступила в ряды КПСС. Сегодня самому народному советскому и российскому композитору исполняется 80 лет.>>
quinta-feira, 12 de novembro de 2009
segunda-feira, 9 de novembro de 2009
Aleksandra Pakhmutova: a compositora de muitas canções
Aleksandra "Alya" Nikolayevna Pakhmutova (Russo: Александра Николаевна Пахмутова; nascida em 9 de novembro de 1929) continua uma das melhores figuras conhecidas na música popular Soviética e mais tarde Russa desde que ela ganhou fama em seu país natal na década de 1960.
Ela nasceu em 9 de novembro de 1929 perto de Stalingrado (hoje Volgogrado) na ex-União Soviética e começou a tocar piano e compor música bem cedo. Ela foi aceita ao prestigioso Conservatório de Moscou e se formou em 1953. Em 1956 ela completou um curso de pós-graduação liderado pelo compositor pedente Vissarion Shebalin.
Sua carreira é notável pelo seu sucesso em uma série de gêneros diferentes. Ela compôs peças para a orquestra sinfônica (Suíte Russa, concerto para trumpete e orquestra, Abertura Yunost', concerto para orquestra); o balé Illumination; música para crianças (cantatas, uma série de peças para coral, e inúmeras canções) e canções e música para mais de uma dúzia de filmes diferentes de Do Outro Lado (Po tu storonu; 1958) a Velikaya Pobeda, Narodnaya Pamyat' em 2004.
Ela é muito conhecida por mais de suas 400 canções, incluindo músicas tão resistentemente populares como Melodiya (1973), Nyezhnost' (1967), Nadyezhda (1974), Stariy Klyon (1961), Pesnya o Tryevozhnoy Molodosti (1958), Ptitsa Schast'ya (1980; essa gerou um livro e até o nosso blog), uma série do ciclo de canções Sozvezd'ye Gagarina (1970/1971) e Do svidan'ya, Moskva que foi usada como tema de encerramento da 22a Olimpíada de Moscou em 1980. Nyezhnost' foi usada com grande efeito no filme de 1967 Tri Topolya na Plutshchikhye de Tatiana Lioznova. Seu marido, o eminente poeta da era soviética Nikolai Dobronravov, contribuiu letras à sua música ocasionalmente, incluindo canções usadas nos três filmes.
Uma das baladas mais famosas é Belovyezhskaya Pushcha, composta em 1975, que celebra a Floresta Primitiva de Białowieża, o último resto do bosque selvagem hoje situado na fronteira entre a Polônia e Belarus. Outra música que mais ficou no ar era Malaya Zemlya, que diz respeito a um posto avançado menor onde o líder soviético Leonid Brezhnev serviu como um comissário político durante a Segunda Guerra Mundial.
Aleksandra Pakhmutova achou favor com o estabelecimento do estado e também com o público. Compositora segundo se diz favorita de Brezhnev, ela recebeu vários prêmios do Governo e Prêmios do Estado e serviu como Secretária da União dos Compositores da URSS e Rússia. Seu nome foi dado ao asteróide #1889, registrado pelo centro planetário de Cincinatti, Ohio, Estados Unidos.
Fonte: http://wikipedia.org/
Ela nasceu em 9 de novembro de 1929 perto de Stalingrado (hoje Volgogrado) na ex-União Soviética e começou a tocar piano e compor música bem cedo. Ela foi aceita ao prestigioso Conservatório de Moscou e se formou em 1953. Em 1956 ela completou um curso de pós-graduação liderado pelo compositor pedente Vissarion Shebalin.
Sua carreira é notável pelo seu sucesso em uma série de gêneros diferentes. Ela compôs peças para a orquestra sinfônica (Suíte Russa, concerto para trumpete e orquestra, Abertura Yunost', concerto para orquestra); o balé Illumination; música para crianças (cantatas, uma série de peças para coral, e inúmeras canções) e canções e música para mais de uma dúzia de filmes diferentes de Do Outro Lado (Po tu storonu; 1958) a Velikaya Pobeda, Narodnaya Pamyat' em 2004.
Ela é muito conhecida por mais de suas 400 canções, incluindo músicas tão resistentemente populares como Melodiya (1973), Nyezhnost' (1967), Nadyezhda (1974), Stariy Klyon (1961), Pesnya o Tryevozhnoy Molodosti (1958), Ptitsa Schast'ya (1980; essa gerou um livro e até o nosso blog), uma série do ciclo de canções Sozvezd'ye Gagarina (1970/1971) e Do svidan'ya, Moskva que foi usada como tema de encerramento da 22a Olimpíada de Moscou em 1980. Nyezhnost' foi usada com grande efeito no filme de 1967 Tri Topolya na Plutshchikhye de Tatiana Lioznova. Seu marido, o eminente poeta da era soviética Nikolai Dobronravov, contribuiu letras à sua música ocasionalmente, incluindo canções usadas nos três filmes.
Uma das baladas mais famosas é Belovyezhskaya Pushcha, composta em 1975, que celebra a Floresta Primitiva de Białowieża, o último resto do bosque selvagem hoje situado na fronteira entre a Polônia e Belarus. Outra música que mais ficou no ar era Malaya Zemlya, que diz respeito a um posto avançado menor onde o líder soviético Leonid Brezhnev serviu como um comissário político durante a Segunda Guerra Mundial.
Aleksandra Pakhmutova achou favor com o estabelecimento do estado e também com o público. Compositora segundo se diz favorita de Brezhnev, ela recebeu vários prêmios do Governo e Prêmios do Estado e serviu como Secretária da União dos Compositores da URSS e Rússia. Seu nome foi dado ao asteróide #1889, registrado pelo centro planetário de Cincinatti, Ohio, Estados Unidos.
Fonte: http://wikipedia.org/
sexta-feira, 23 de outubro de 2009
segunda-feira, 19 de outubro de 2009
quarta-feira, 14 de outubro de 2009
"Nam Nye Zhit' Drug Byez Druga": falando de laços eternos
Você sabia que a canção Nam nye zhit' drug byez druga (Russo: Нам не жить друг без друга; Português: "Nós não podemos viver um sem o outro") fez o maior sucesso no outono de 1974? Bem, aqui vai um lance: Aleksandra Pakhmutova e o marido dela Nikolai Dobronravov fizeram uma canção que se trata de laços eternos e da eterna amizade de cada um - mesmo diante dessas situações (e especialmente para o filme Temporada fechada; originalmente em russo Zakrytiye Sezona), daí o título Nós não podemos viver um sem o outro (assim é o nome original em russo). Primeiro foi Muslim Magomaev que a apresentou no festival "Pesnya-74" até que, quase dois anos depois (por volta de 1976) o cantor russo Lev Leshchenko gostou dela toda que ele decidiu gravá-la e fazer sucesso em toda a ex-União Soviética, razão pela qual ele começou a apresentá-la em seus shows (embora em 1980 Aleksandr Gratsky repetisse o feito durante as Olimpíadas de Moscou e também o cantor Yulian). A partir daí Lev teve que mudar as letras "сильней" (muito forte) e "мудрей" (mais sábio) por "добрей" (melhor) e ficou "Прошу, стань добрей меня, стань ласковей" (por favor, me torne melhor e seja gentil). Ainda assim é até hoje um dos hits do cantor Lev Leshchenko que mexeu com a cabeça de todo mundo desde então. Eis a letra traduzida:
Minha rua é um bosque folífero...
As pessoas têm idéias fixas...
Torne-se-nos um pouco mais sério –
Nós não podemos viver um sem o outro.
A velocidade está em torno agressivo,
Nós temos apenas um mal contido.
Portanto, é preciso a gente ter cuidado –
Nós não podemos viver um sem o outro.
Nós estamos separados dos contos de fadas...
Por favor, me torne melhor e seja gentil.
Eu ouvi as palavras corretas,
Tudo parecia a forma como os virtuosos...
E o teu discurso é inesquecível–
Nós não podemos viver um sem o outro.
Minha fita está acabando!
Todos vão ter lugar, e você me provará...
Prove-me você esta situação –
Nós não podemos viver um sem o outro.
Nós estamos separados dos contos de fadas...
Por favor, me torne melhor e seja gentil.
Minha fita está acabando!
Todos vão ter lugar, e você me provará...
Prove-me você esta situação –
Nós não podemos viver um sem o outro.
Fonte: www.pakhmutova.ru
Minha rua é um bosque folífero...
As pessoas têm idéias fixas...
Torne-se-nos um pouco mais sério –
Nós não podemos viver um sem o outro.
A velocidade está em torno agressivo,
Nós temos apenas um mal contido.
Portanto, é preciso a gente ter cuidado –
Nós não podemos viver um sem o outro.
Nós estamos separados dos contos de fadas...
Por favor, me torne melhor e seja gentil.
Eu ouvi as palavras corretas,
Tudo parecia a forma como os virtuosos...
E o teu discurso é inesquecível–
Nós não podemos viver um sem o outro.
Minha fita está acabando!
Todos vão ter lugar, e você me provará...
Prove-me você esta situação –
Nós não podemos viver um sem o outro.
Nós estamos separados dos contos de fadas...
Por favor, me torne melhor e seja gentil.
Minha fita está acabando!
Todos vão ter lugar, e você me provará...
Prove-me você esta situação –
Nós não podemos viver um sem o outro.
Fonte: www.pakhmutova.ru
Marcadores:
Dobronravov,
Lev Leshchenko,
Magomaev,
Pakhmutova,
Ptitsa
terça-feira, 6 de outubro de 2009
segunda-feira, 28 de setembro de 2009
Top 5 do mês (Setembro): Guerra e paz
- Belorussiya (Belarus)
- Ulitsa Mira (Rua da paz)
- Èta Pesnya o Voyne (É a canção de guerra)
- Poka nye Pozdno (Antes que seja tarde demais)
- Vo Imya Zhizni (Em nome da vida)
domingo, 20 de setembro de 2009
sexta-feira, 11 de setembro de 2009
Muslim, Chiara, Sarah e sua "Attesa"
Em 2008, morria, aos 65 anos, o cantor ex-soviético Muslim Magomaev (1942-2008), de quem Lev Leshchenko era um grande amigo. Ele eternizou "Melodiya", um dos maiores hits de 1973 (que Aleksandra Pakhmutova e Nikolai Dobronravov fizeram). "Perdemos Muslim", disse Lev. Foi quando Chiara Ferraù, ao saber da má saúde de Muslim, escreveu o que Sarah Brightman "responderia" mais tarde: Attesa (Pendente). A letra diz: "Agora estou sozinha/Logo o tempo voa!/Traga-me meu amor!/e vá banir a tristeza!/Eles não esperam por você, traga-a aqui!/Desvaneça-se a dor!" Descanse em paz, Muslim!
Marcadores:
Magomaev,
Pakhmutova,
Ptitsa,
Sarah Brightman
Frase do mês (Setembro)
A América tem um amigo não mais verdadeiro que a Grã-Bretanha. (O ex-presidente americano George W. Bush, setembro de 2001.)
quarta-feira, 9 de setembro de 2009
sexta-feira, 4 de setembro de 2009
Os russos aprendem o que é "Pássaro da Felicidade"
Setembro é o mês dos 101 anos da peça de Maurice Maeterlinck, O Pássaro Azul. Conta a história de Mytyl e Tyltyl, que procuram a felicidade, representada pelo pássaro azul da felicidade, ajudados pela boa fada Bérylune, que os conduz para terras distantes em busca dele. No fim, eles, de mãos vazias, voltam para casa e encontram o pássaro que é dado para sua vizinha doente. Mas o pássaro voa e nunca retorna. A moral é que a felicidade vem da jornada e que ela é fugaz. Estreou no Teatro das artes Constantin Stanislavsky em Moscou e fez tanto sucesso que ganhou muitas adaptações ao longo dos anos (incluindo a adaptação russo-americana de 1976) - e os russos até aprenderam o que é "Pássaro da Felicidade" (daí a música baseada no enredo que Aleksandra Pakhmutova e Nikolai Dobronravov fizeram em 1980, Ptitsa Schast'ya). Aí apareceu Vitas e...
O casal 20 da música russa
Gostou? É o casal Lev e Irina Leshchenko, casados (e juntos!) há mais de 30 anos. Aliás, música, casamento e muita curtição dão o maior clima...
Marcadores:
Curiosidades,
Lev Leshchenko,
News,
Ptitsa
A tramóia olímpica de Sarah Brightman
Tudo culpa de Andrew Lloyd Webber e também de Frank Peterson. Se não fosse a síndrome de diva lírica em língua estrangeira - os atletas locais de seu país seriam levados para as Olimpíadas de Barcelona em 1992 e as de Pequim em 2008 - talvez tanto "Friends for life" quanto "You and me" interpretada por Sarah tivesse melhor sorte. Terminados os Jogos Olímpicos (duas vezes!), o saldo era desalentador: nem um ouro sequer. Vôlei e ginástica olímpica floparam. Um fã de música popular russa (de preferência que goste da compositora Aleksandra Pakhmutova, do cantor Lev Leshchenko e do popstar Vitas) chamou Sarah de "itanianófona demais pro meu gosto" (por mais que ela seja a percussora do "crossover"). E o "I don't want to say my word to you..." (e assim por diante) foi rapidamente esquecido pelos moscovitas. Que o diga a canção Do svidan'ya, Moskva.
Marcadores:
Curiosidades,
Lev Leshchenko,
Olimpíada,
Pakhmutova,
Ptitsa,
Sarah Brightman,
Vitas
quarta-feira, 2 de setembro de 2009
segunda-feira, 31 de agosto de 2009
Top 5 do mês (Agosto): Number Ones!
- Do svidan'ya, Moskva-Lev Leshchenko
- Ptitsa Schast'ya-Vitas
- Nezhnost'-Maya Kristaliskaya
- Kak molody My Byli-Aleksandr Gradsky
- Nadyezhda-Alsou
Ó Ó o auê aí, ó!
O monólogo de Vitas só pra mulherada (incluindo você, mulher!)
http://www.youtube.com/watch?v=HOn8Hr7NztI
http://www.youtube.com/watch?v=HOn8Hr7NztI
Lev Leshchenko: "Alla Abdalova me deu o fora!"
Dê só uma conferida no site Express Gazeta sobre Albina "Alla" Abdalova, a primeira ex-mulher do sr. Leshchenko com quem Irina, sua segunda (e atual) mulher, se casou mais tarde:
http://eg.ru/daily/stars/10557/
http://eg.ru/daily/stars/10557/
Marcadores:
Curiosidades,
Gossip,
Lev Leshchenko,
Ptitsa
quarta-feira, 26 de agosto de 2009
Frase do mês (Agosto)
Um pequeno passo para o homem (...) mas um grande salto para a humanidade. (Neil Armstrong, julho de 1969.)
domingo, 16 de agosto de 2009
Vladimir outra vez na área: dessa vez sobre o hip-hop!
Pegamos 50 Cent, o rapper gringo e ladrão! (Sobre o rapper americano 50 Cent cujo hit estoura nas rádios russas também)
Marcadores:
Citações de Vladimir,
Hip Hop,
Ptitsa
Achou que a gente ia esquecer desse cara?
Todos nós sabemos que Vitas é o melhor de todos, mas eis a mancada que os chineses aprontaram: o cara, depois de soltar um "vou buscar uma garota lá na Chechênia e já volto", se mandou pra China (lembra da postagem anterior?) e fez pra ele mesmo uma roupa branca com detalhes prata (similar a do já falecido Muslim Magomaev), só que com a letra "V" no detalhe, cantou Morye-Moy Dom para o povo chinês e até (pasmem!) divulgou sua turnê Noites sem sono. Tanto que uma fã chinesa criou um blog afim ao Vitas (e as fãs russas nem aí, coitadas!!!). Mas as coisas não vão bem quando houve um quebra-quebra entre turcos e chineses, o que impediu que fãs chineses desse russo-letônio se aproximassem dele ("ele devia voltar pra Rússia se apresentar", disse Lev Leshchenko havia meses, "do contrário ele ia se dar mal. Mas Vitas é o cara mais legal do pedaço!"). Ah, e o blog chinês faliu.
quarta-feira, 12 de agosto de 2009
Lev "Globetrotter"
Michael Jordan que se cuide. Lev Leshchenko, além de se apresentar dentro e fora dos palcos, também se amarra em esportes, como por exemplo o basquete (ele é doido pelo time do Dinamo). Imagine esse moscovita improvisando essa bola que ele joga nas quadras. Aliás, basquete e hip-hop combinam (e isso tudo dá o maior clima). Como diz quem se amarra nesse dream team, "derrubou, é lance livre".
Marcadores:
Celebs,
Curiosidades,
Lev Leshchenko,
Ptitsa
quarta-feira, 29 de julho de 2009
terça-feira, 28 de julho de 2009
"Do svidan'ya, Moskva", o tema dos Jogos Olímpicos (e favorito de Lev Leshchenko)
Esqueça Sarah Brightman e sua "Friends For Life" e vamos saber mais sobre essa canção inesquecível: Do svidan'ya, Moskva (Russo: До свиданья, Москва; Português: Até logo, Moscou) é a canção composta por Aleksandra Pakhmutova e Nikolai Dobronravov especialmente para terminar as Olimpíadas de Moscou em 1980. O cantor Lev Leshchenko (foto) gostou tanto dela que ele gravou essa naquele ano (com Tatyana Antsiferova) e de novo em 2001. Tanto que virou number-one-hit de todos os tempos. E não é só isso: na opinião de quem a conhece, Moscou é como um amigo querido que sabe que "do svidan'ya" não significa um adeus, e sim um "até logo". Eis a letra traduzida desta música de maior sucesso na Rússia e no mundo todo.
Sobre a plataforma eles ficam mais em silêncio...
O tempo de milagres derrete-se mais rápido.
Até logo, nosso gentil Misha,
Volte para sua floresta encantada.
Não fique triste, sorria ao despedir-se,
Relembre aqueles dias, relembre...
Deseje-nos a realização dos sonhos
E reuniões novas que todos nós desejamos.
Os amigos se despedem.
A ternura permanecerá no coração...
Nós valorizaremos a música.
Até logo, até que nos encontremos de novo.
Deseje-nos sucesso juntos,
Bondade e amor infinito...
O eco radiante da Olimpíada
Manter-se-á nos versos e nos corações.
Até logo, Moscou, até logo!
Adeus, fábula olímpica!
Deseje que os sonhos se concretizem,
E eu queria conhecer novos amigos.
Os amigos se despedem.
A ternura permanecerá no coração...
Nós valorizaremos a música.
Até logo, até que nos encontremos de novo.
(Tradução de Tatianna Raquel)
Sobre a plataforma eles ficam mais em silêncio...
O tempo de milagres derrete-se mais rápido.
Até logo, nosso gentil Misha,
Volte para sua floresta encantada.
Não fique triste, sorria ao despedir-se,
Relembre aqueles dias, relembre...
Deseje-nos a realização dos sonhos
E reuniões novas que todos nós desejamos.
Os amigos se despedem.
A ternura permanecerá no coração...
Nós valorizaremos a música.
Até logo, até que nos encontremos de novo.
Deseje-nos sucesso juntos,
Bondade e amor infinito...
O eco radiante da Olimpíada
Manter-se-á nos versos e nos corações.
Até logo, Moscou, até logo!
Adeus, fábula olímpica!
Deseje que os sonhos se concretizem,
E eu queria conhecer novos amigos.
Os amigos se despedem.
A ternura permanecerá no coração...
Nós valorizaremos a música.
Até logo, até que nos encontremos de novo.
(Tradução de Tatianna Raquel)
Marcadores:
´Moscou,
Dobronravov,
Especial,
Lev Leshchenko,
Música,
Olimpíada,
Pakhmutova,
Ptitsa,
До свиданья Москва
domingo, 19 de julho de 2009
Misha, o mascote das olimpíadas de Moscou
Misha é o apelido russo do nome Mikhail (Miguel) e o nome pelo qual ficou conhecido o mascote dos Jogos Olímpicos de 1980, em Moscou. O personagem, um ursinho (animal símbolo da Rússia), foi criado pelo ilustrador soviético Victor Chizhikov, famoso por seus desenhos para livros infantis. Consta que Chizhikov levou seis meses para desenhá-lo, entre centenas de variações, e acabou finalizando o ursinho em dezembro de 1977. Misha, inclusive, tinha até nome inteiro oficial: Mikhail Potapitch Toptygin. O uso do ursinho nas cerimônias de abertura e encerramento dos Jogos, transmitidas pela televisão, emocionou o mundo: Misha aparecia em movimentos produzidos por um enorme mosaico de coreógrafos carregando placas coloridas, que eram levantadas e abaixadas segundo um movimento perfeitamente sincronizado pelas pessoas nas arquibancadas do estádio. Um momento especificamente marcante ocorreu durante a cerimônia de encerramento, quando uma coreografia simulou a queda de uma lágrima do olho do ursinho, fazendo Misha chorar.
Misha foi a primeira mascote de um evento desportivo que alcançou êxito comercial a nível mundial (apesar de ser originário de um país socialista que não primava pela obtenção de lucros). Diversos produtos foram vendidos em todo o mundo com sua imagem e surgiu mesmo uns desenhos animados de origem japonesa baseados no dito personagem que foram um sucesso. Curiosidade: Misha também é o apelido do personagem do meu livro Pássaro da felicidade: Lev Misha Tylunovich, irmão caçula de Lyrya (eu mesma criei o personagem com esse nome).
Misha foi a primeira mascote de um evento desportivo que alcançou êxito comercial a nível mundial (apesar de ser originário de um país socialista que não primava pela obtenção de lucros). Diversos produtos foram vendidos em todo o mundo com sua imagem e surgiu mesmo uns desenhos animados de origem japonesa baseados no dito personagem que foram um sucesso. Curiosidade: Misha também é o apelido do personagem do meu livro Pássaro da felicidade: Lev Misha Tylunovich, irmão caçula de Lyrya (eu mesma criei o personagem com esse nome).
sexta-feira, 17 de julho de 2009
Vitas em território chinês: até que ponto?
Nem sempre as coisas vão bem por aí: o cantor e ator russo-letônio Vitas, 28 anos, ainda anda pela China afora (para "constrangimento" do resto da galera russa e também da mulherada que diz "volta, Vitas, volta!") a fim de promover seu novo filme com data de lançamento previsto para 2010. Mas até que ponto nosso amigo vai continuar com esses "chininhas"? Vamos torcer para que Vitas volte a fazer shows pela Federação Russa e por aqui também! Enquanto espera, saiba mais das últimas dele através do site do Vitas: http://www.vitas.com.ru e fique ligado!
sexta-feira, 3 de julho de 2009
Especial: os Jogos Olímpicos de Moscou (1980)
Era 19 de julho de 1980 - o dia do meu segundo aniversário - quando o evento olímpico começou em Moscou, antiga União Soviética (hoje Rússia e CEI). Apesar do boicote olímpico, esse evento foi muito bem visto por nós espectadores em todo o mundo. Foi quando o ursinho Misha chegou ao estádio Luzhniki dando boas vindas a esse lugar, onde ele permaneceu até o dia 3 de agosto daquele ano, quando 4000 pessoas formavam o painel humano que emocionou o mundo no encerramento do evento: o ursinho Misha chorou e se despediu. E ao som da canção Do svidan'ya, Moskva (até hoje o number-one-hit na voz de Lev Leshchenko). Foi uma emoção a mais (e nós vimos todos por aqui pela TV!).
Frase do mês: Julho
"A esperança é minha bússola da terra." ("Nadyezhda", Aleksandra Pakhmutova e Nikolai Dobronravov, sobre a esperança; 1974)
Marcadores:
Dobronravov,
Frase do mês,
Pakhmutova,
Ptitsa
Confissões do mano Léo
Meninas, prestem atenção nesse lance: o cantor russo Lev Leshchenko, 67 anos, confessa: Transo sexo tudo bem! (E com qualquer mulher bonita, não importando o tipo físico - incluindo sua mulher!) E a entrevista com esse moscovita-por-natureza é destaque nos sites da Internet (como o site TV.ua) em plena Rússia e CEI. Lev comenta que ele não vive sem transar - mesmo que alguém o chame de "Casanova russo do século 21" por causa disso - e que (já sabe) ele tem tanta fascinação pelo que chamamos de "negócio de fazer amor em plena cama". Léo, eu acho que você tá doido pra isso...
Marcadores:
Celebs,
Destaques,
Lev Leshchenko,
News,
Ptitsa
sábado, 20 de junho de 2009
sábado, 2 de maio de 2009
Aprenda russo sem sair de casa!
É como o site Planet Vitas diz, um monte de gente já aprendem o idioma russo por causa de Vitas! Que tal aprender russo (para estrangeiros) de uma maneira mais fácil, dos vocábulos à conversação? Acesse os sites que selecionei dos sites VitasUSA e Planet Vitas (Aprenda Russo Grátis, KMTV Keyboard, Idioma Russo On Line e An On Line Russian Reference Grammar) e aprenda russo em casa sem necessidade de um professor - e tudo isso on line! Você também pode aprender video-aulas de russo tanto no site RTR Planeta como pelo site do Planet Vitas (pelo link "Learn Russian") incluindo aulas de conversação em língua russa. E se quiser fazer um intercâmbio cultural na Rússia, acesse o site da Aliança Russa (http://www.aliancarussa.com.br) para saber mais, pedir informações sobre, etc. Tá a fim de aprender russo? Faça-o!
sexta-feira, 1 de maio de 2009
Uma das citações de uma celebridade russa: Lev Leshchenko
"Agora tá ainda melhor, eu entendo sobre «Mercedes», e eles vivem em uma casa grande. (Lev Leshchenko, em entrevista a Rolling Stone russa.)
Marcadores:
Citações de celebridades,
Ptitsa
sábado, 25 de abril de 2009
Outra do tio Vladimir: dessa vez sobre os bastidores de seu espetáculo ao vivo
Rolou no verão de 2008 quando Vladimir terminava o show de 2 horas na cidade ucraniana de Odessa. Que sede...! Ei, amigo, por acaso você tem uma garrafa d'água pra beber? Tô morrendo de sede. Terminei de me apresentar, mas... Ninguém lhe deu uma garrafa d'água, mas a única coisa que Vladimir Tylunovich lhe deu mesmo foi uma lata de refrigerante: Uma coca-cola gelada pra variar!
Marcadores:
Bastidores,
Citações de Vladimir,
Ptitsa
Lev Misha na balada com os amigos...
...e ele se diverte toda sexta-feira a noite. Mas tenho que fugir dos paparazzi porque é uma balada VIP!, diz o irmão caçula de Ivanka Lyrya.
Marcadores:
Fotos em família,
Lev Misha,
Ptitsa
terça-feira, 31 de março de 2009
Deu no Mir Pyesyen
Veja (e ouça!) o hit de Vitas (Ptitsa Schast'ya) também pelo Mir Pyesyen (em russo): http://mirpesen.com/ru/vitas/ptica-schast-ja.html
Marcadores:
Audio,
Multimídia,
Ptitsa,
Video,
Vitas
Deu no ND Gazeta
Dê só uma olhada no artigo Ptitsa Schast'ya Zavtrashnyego Dnya (Pássaro da Felicidade e do Futuro) publicado no site ucraniano: http://ndgazeta.org.ua/statji.php?n=3308
Tiozão Vladimir outra vez na área: desta vez sobre amizade!
Ouça Vitas na Last FM!
Tabelas de Vitas – Descubra e ouça gratuitamente músicas na Last.fm
Vitas-Ptitsa Schast'ya (M. Aleksandra Pakhmutova/L. Nikolai Dobronravov)
Vitas-Ptitsa Schast'ya (M. Aleksandra Pakhmutova/L. Nikolai Dobronravov)
Dizem por aí...
...que Lev Misha Tylunovich (o irmão caçula de Ivanka Lyrya) também sabe cantar como sua irmã (até a voz de contratenor dele é semelhante à de Vitas - também similar ao Lev Misha - , na foto ao lado), tocar um sintetizador como sua prima Anastasia e - como seu tio Vladimir - gosta mesmo é de passear por Moscou toda nas horas vagas. A minha irmã (Lyrya) adora cantar, e eu também, e meu tio (Vladimir) idem. Na hora agá eu faço de tudo pra dar certo de um jeito positivo e, quando isso ocorre... aí já sabe, né?", diz Lev Misha, com astúcia.
quarta-feira, 18 de março de 2009
Exclusivo: descobrimos a casa do senhor Leshchenko nos cafundós de Moscou!
Assinar:
Postagens (Atom)